Las diferencias entre el inglés británico y el americano son principalmente cambios en la pronunciación de las palabras y vocabulario.
Generalmente los ingleses entienden los americanismos, probablemente debido a la cantidad de películas y series de televisión que vienen de los Estados Unidos, pero normalmente los americanos no tienen ni idea del vocabulario británico especifico. Eso no es un problema ya que realmente no son tantas, tantas palabras diferentes, teniendo en cuenta el número de palabras que usamos en una conversión “normal” (aunque eso de una “conversión normal”, no sé realmente qué es; será una conversión normal para cada uno, dentro de sus hábitos y círculos).
En la lista de hoy hemos incluido el vocabulario británico y americano con una traducción al español para ayudaros con su significado y para que sirva para aprender.
También hay muchas diferencias entre el español que se habla en unos países y otros. Probablemente hay muchas personas leyendo esto que están diciendo: “Qué raro. Yo no lo digo así.”
¡Cómo nos encantan las palabras, os invitamos a que nos digáis más! Cuéntanos cómo se dicen estas palabras dónde vives tú, o cómo las dicen tu padre o tu abuela. ¡Eso nos enriquece a todos! ¡El debate será interesante!
British English
|
Spanish
|
American English
|
anticlockwise | en sentido antihorario | counterclockwise |
bill | factura (en un restaurante) | check |
biscuit | galleta | cookie |
block of flats | bloque de pisos | condo; condominium |
bonnet (of a car) | capó (de un coche ) | hood |
boot (of a car) | maletero (de un coche) | trunk |
car park | parking | parking lot |
chemist | farmacia | drugstore; pharmacy |
chips | patatas fritas | French fries |
cinema | cine | movie theater |
crisps | patatas fritas (de bolsa) | potato chips |
draughts (game) | damas (juego) | checkers |
dustbin | cubo de la basura | garbage can |
estate car | coche familiar | station wagon |
flat | piso | apartment |
football | fútbol | soccer |
ground floor | planta baja | first floor |
holiday | vacaciones | vacation |
jumper | jersey | sweater |
lift | ascensor | elevator |
lorry | camión | truck |
mobile phone | móvil | cell phone |
motorway | autopista | highway, expressway |
pavement | acera | sidewalk |
pedestrian crossing | paso de peatones | crosswalk |
petrol | gasolina | gas; gasoline |
postbox | buzón | mailbox |
postcode | código postal | zip code |
queue | cola | line |
railway | ferrocarril | railroad |
ring road | periférico | beltway |
roundabout | rotonda | traffic circle |
rubbish | basura | garbage |
state school | escuela estatal | public school |
sweet(s) | caramelos | candy |
takeaway (food) | comida para llevar | takeout; to go |
toilet | WC | restroom |
trading estate | polígono industrial | industrial park |
trainers | zapatillas | sneakers |
tram | tranvía | streetcar; cable car |
trolley | carro (del supermercado) | cart |
underground | metro | subway |
vest | camiseta (de debajo de la camisa) | undershirt |
wagon (on a train) | vagón (en un tren) | car |
windscreen | parabrisas | windshield |
wing (of a car) | guardabarros (de un coche) | fender |
zebra crossing | paso de cebra | crosswalk |